We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

周三 Wednesday By 梅​志​勇 Mei Zhiyong / 一​周​音​乐 A Week of Music

by 梅志勇Mei Zhiyong

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €6 EUR  or more

     

  • 一周音乐 A Week of Music
    Cassette + Digital Album

    * A SET OF SEVEN ALBUMS, limit edition 100 copies.
    Notification : The Prices 100 US Dollars is for 7 albums a set, is not for single, cause we can't sale on single. 请注意:这是7张专辑成套出售,不拆卖,100美元是套装价格,不是单价。
    -------------------------------------------------
    “一周音乐”这个计划看似不经意实则是一个精心策划的艺术项目。我们以约稿创作的方式邀请了七位艺术家,以一周为题,自由创作。并以磁带录音的形式呈现给大家。被约稿的这几位艺术家的共同点是,他们兼具音乐人和上班族的双重身份。也就是说,他们仅仅用一部分时间创作,而用另一半时间上班,上班工作的内容与音乐和声音艺术也许并没有直接的关系。之所以关注这样一个群体,第一是因为这是现今大多数此领域艺术家的普遍现状,具有一定的代表性。第二,也是因为生活和艺术创作其实是无法完全剥离的,这样的艺术家往往会为作品带来更直接的生活气息。第三,我们希望能够展现一些作品,它们出离了格式化的类型,而构成了一种独特的恰如其分。
    -项目发起&策划人:丁昕
    此专辑为7张一套,不可拆开售卖。限量发行100套,库存5套。

    The project"A Week of Music"is a seemingly unintentional but actually carefully planned art project. We invited seven artists to create their own music for each day of
    a week. The project is released in the form of cassette. What these artists have in common is that they are both a musician and an office worker. In other words, they only spend part of their time to create and the other half to work, and the content of their work is not directly related to music or sound art. The first reason why we focus on such a group is that this is the common situation of most artists in this field today, and it is somewhat representative. Secondly, it is also because life and art creation cannot be completely separated, and such artists tend to bring a more direct flavor of life into it. Thirdly, we hope to present some works that depart from the typical of the format type and constitute a unique aptness.
    - Project initiator & curator :Ding Xin

    A set of seven albums, limit edition 100 copies.

    Includes unlimited streaming of 周三 Wednesday By 梅志勇 Mei Zhiyong / 一周音乐 A Week of Music via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ... more

    Sold Out

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

about

一周音乐这个项目是一个关于双重身份在日常生活中的探讨。
首先我们需要明确指出的是:这7张专辑的创作者都不是业余音乐爱好者。
他们各自在实验音乐领域里取得过不同的成就,在现实社会无法为这种类型的音乐提供一个良性生存机制的前提下,一份稳定的社会性工作是基本的保障。
工作与时间,被分离成两套版本,一套属于公共的规则,另一套则属于自己的规则。当这两套规则并行于每天的日常中时,很难说清楚彼此之间呈现着怎样的关系。
【专业还是爱好】【小众文化和大众文化】【实验和成熟的产业链】,这些看似是对立的标题是否在随着时代的发展而有了新的答案?
在国内象这样拥有双重身份的艺术创作者还有很多,我们只是挑选了几位熟悉的朋友,以“一周”这样简单而公共的时间标准作为创作主题,通过他们的作品来表达“日常”这个概念。
“时间”这个词如果不是为了维持一种公共合作生产而制定,也许它可以不存在。
-项目发起 & 策划人:盛洁
”A Week of Music“is a project that focus on the situation of dual identity in daily life.
The first thing we need to make clear is that the creators of these seven albums are not amateurs.
They have each achieved different successes in the field of experimental music, and a stable social job is a basic guarantee while the real world cannot provide a healthy survival mechanism for this type of music.
Work and time are separated into two versions, one belonging to the public rules and the other to one's own. When these two sets of rules go hand in hand in the daily routine, it is hard to tell what kind of relationship they present to each other.
[Professional or Hobby] [Minority Culture and Mass Culture] [Experiment and Mature Industry Chains], do these seemingly opposing titles have new answers with the development of the times?
There are many artists with dual identity in China, so we have just selected a few familiar friends to express the concept of “daily” through their works, using a simple and public standard of time like “week”as the theme of creation.
If the word “time”is not developed for the purpose of maintaining a public cooperative production, perhaps it can cease to exist.
-Project initiator & curator :gogoj A.K.A Sheng Jie

本项目由中央美术学院学术支持
项目策划:丁昕 & 盛洁
混音/母带制作:魏国
平面设计:广煜@ablackcover.com
英文翻译与校对:朱松杰&韦玮
出品:shan视听艺术实验室
Project initiator & curator :gogoj A.K.A Sheng Jie & Ding Xin
This project is supported by
 Central Academy of Fine Arts
Project Curators: Ding Xin, Sheng Jie
Mixing / Master Production: Wei Guo
Graphic Design: guangyu@ablackcover.com
Translation:
Zhu Songjie & VAVABOND(Friday)
Production: Shan Audio Visual Art Laboratory

sgogoj.com

credits

released May 15, 2021

专辑简介:
录音有三个部分,办公室,车间、录音室,关于机加工车间实地录音,每天的工作环境基本都是跟机械制造关联,录音中用到了刨床和钻铣床,还有周遭的一些零星设备加工的声音,一部分录音我把效果器和麦克风只是放在设备上,另外一部分噪音在录音室完成的,“星期”这个词汇在县城里生活的人其实挺陌生的,大家习惯有事才会休息,不会因为需要放松而休息,“噪音”是我工作和生活休闲的一部分,设备就在办公室的角落里,有时茶歇间摆弄一番,而不是在特定的时间地点发声,有时只是看一看。
录制&混音:梅志勇
母带制作:魏国

Introduction:
These recordings were made in three different places: office, workshop, and recording studio. The field recording in the workshop is basically my working environment surrounded by all kinds of machine. In the recording, I used planers and drilling and milling machines, along with some sporadic equipment processing sounds around. In some part of the recording, I put my effect pedals and microphones on these kinds of equipment while some other sounds were made in the studio. The word "week" sounds quite wired for people live in the country town. Everyone is accustomed to rest only when some other things come along, not because of the need to relax. "Noise" is part of my work and life. My sound system is right in the corner of my office. Sometimes I play around during coffee breaks, not at specific times and places. Or maybe, I just leave them there by a glance.
Recording & Mix: Mei Zhiyong.
Mastering : Wei Guo.

作者简介:
梅志勇, 生产食品加工设备,个体经营者。
1984 年生于中国山东,是Fuzztape的创始人,也是Nojiji噪音集团的成员。梅志勇是中国最重要的国际噪音实验装置和硬件噪音仪器的设计者之一。他积极参与独立电影和摄影。梅志勇认为噪声是打破一切规则的载体。只有深入到虚无之中,才能摆脱声音和身体、身体和精神之间的矛盾。强烈的身体动作和对电子/工业零件修改的痴迷使他的每一个现场表演都独一无二。自 2014 年以来,梅志勇多次在欧洲、日本和中国巡演,在“撒丽不跳舞”、LUFF、MUFF 等实验性音乐节上演出。与世界各地的许多噪音音乐家合作和演出,他现在正成为亚洲噪音和实验音乐的新血液。

About Artist:
Mei Zhiyong , Born in 1984 in Shangdong, China, founder of Fuzz tape label and member of noise group. Mei Zhiyong is one of the most important international noise experimenters and hardware noise instrument DIYERs in China. He is also active in independent film and photography. MeiZhiyong considers noise as the carrier to break all the rules. Only impaling into nothingness can make you get rid of the contradiction between voice and body, and between body and mind. Strong physical action and the obsession of electronic / industrial pieces modification make each of his live performance unique.
Mei Zhiyong has toured in Europe, Japan and China several times since 2014, performed at several experimental music festivals such as Sally Can’t Dance festival, LUFF and MUFF.
Collaborated and performed with many noise musicians all over the world like Torturing Nurse, Dave Phillips, Zbigniew Karkowski, Incapacitants, Makoto Kawabata, Ryosuke Kiyasu and Kazuma Kubota. He is now becoming the new blood of the noise and the experimental music scene in Asia.

license

all rights reserved

tags

If you like 周三 Wednesday By 梅志勇 Mei Zhiyong / 一周音乐 A Week of Music, you may also like: